手语是我们国家最不为人知的语言,自 2008 年以来,西班牙 5 岁以上聋哑或听力障碍人士中使用手语的人数增加了 105%。在日常生活中,我们会偶尔遇到这种不为很多人所知的语言;也许是在电视上,因为我们正在切换,然后一个节目出现在屏幕右侧,屏幕上有一个小框——非常小——里面有一个人用手做手势,或者也许是因为它是一些提供翻译和口译学位的大学所研究的模式之一,所以我们偶然发现了它。尽管如此,手语确实存在并且正在发展,正如我们在国家统计局 (INE) 2022 年发布的报告中所看到的那样,但我们对手语以及它所代表的翻译方式了
解多 手语翻译 少呢?
据马德里聋人联合会(FeSorCam)介绍,手语是聋人的自然语言。它是一种视觉、手势和空间语言,具有自己的语法,融合了所有特征并发挥 电报数据库 与其他语言相同的功能,使我们能够表达感受和观点、传递知识,甚至朗诵诗歌。它得到第27/2007号法律的承认,在我国分为两种主要语言:西班牙手语(LSE)和加泰罗尼亚手语(LSC)。
由于它与其他语言一样,因此用户 早成功的项目都拥有类 有权获得上述法律规定的翻译服务。我们知道,很多情况下这些服务不是由公共服务或外部公司提供的,因此在这种情况下用户无法进行通信并失去访问信息的权利。
与其他方式一样手语翻译员必
须接受适当的培训并与聋人群体保持联系,因为他们是他们与周围“听觉世界”的基本支持和联系。为此,设立了西班牙手语和聋人社区学位,目前可在马德里胡安卡洛斯国王大学学习。
为聋哑学生或听力障碍学生提供 新加坡电话列表 服务的学校采取了许多举措,倡导通过各个级别的课程来推广该语言。这些都是为所有想要学习语言以便将同学和朋友融入学校生活的人而设计的。这些也旨在在聋哑儿童的听力正常的父母中推广手语,以便他们从小就能学习自然语言,正如我们在前面的定义中所看到的那样。
至关重要的是,我们要从小在课堂上对孩子们进行手语教育,以使这种成千上万的人每天通过的交流和表达现实的媒介正常化,并且我们要推广手语翻译作为翻译和口译的另一种选择。这样,它就能逐渐获得更高的地位,让所有聋人和听力障碍人士都能生活和享受这种丰富而迷人的语言,而不会受到任何偏见。